日期:2011-01-19 10:10
票須在提單日起15天內(nèi)議付,但不得遲于1977年8月8日
7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive) 本證到1977年5月23日為止,包括當(dāng)日在內(nèi)在中國(guó)有效
8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人國(guó)家議付期滿
9.draft(s) drawn under this credit must be presented for negotiation in China on or before 30th August, 1977 根據(jù)本證項(xiàng)下開具的匯票須在1977年8月30日或該日前在中國(guó)交單議付
10.this credit shall cease to be available for negotia