日期:2011-01-19 10:14
譯回英文. 這樣等于既作復(fù)述練習(xí)又作口譯(語)練習(xí),可謂一石雙鳥!
*這樣作的好處:
1.自己就可以練習(xí)口語,想練多久,就練多久.
2.始終有一位高級(jí)教師指出您的不足和錯(cuò)誤---英文原文.
3.題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮,比如我們總是喜歡談?wù)撐覀冏约菏煜さ脑掝},所以我們總是在練習(xí)相同的語言,進(jìn)步當(dāng)然就緩慢了.
4.選擇小說,幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅(jiān)持下去.
5.有一些我們?cè)谥苯訉W(xué)習(xí)英語課文時(shí)被我們熟視無睹的地道的英語用法會(huì)被此法發(fā)掘出來.
6.對(duì)所學(xué)知識(shí)和所犯錯(cuò)誤印象深刻.這等于我們一直在作漢譯英