日期:2011-01-19 10:14
恭維語,是說她很 calm and charming; not
emotional. 但為何用黃瓜 (cucumber) 代表,則不得而知。 (注:許多華人把 cool 譯成「很酷」)
2. Are you trippin\'?:trippin\' 這個字,是由動詞 trip 演變而來。(動詞時態(tài)是:tripped,
tripping)年輕人用省略符號 (apostrophe ) 代替 g,表示是
slang,或口頭禪。這個字是現(xiàn)在分詞當(dāng)形容詞用,是指行為異乎尋常,也許受到吸毒或喝酒的影響,而顯得神魂顛倒、奇形怪狀(to get
high on drug such as LSD),